|
Ich habe hier nochmal recherchiert, woher das Laternelaufen denn nun kam und musste zu meinem Erstaunen St. Martinstag finden - von dem ich als Kind nur wenig erinnere. Ich fand herrliche Fotos von Laternen-walks in Waldorf Schulen in Amerika und auch Videos von einem Laternenwalk auf U-tube. Dazu Erklaerungen, dass ja eigentlich St. Martin der Saint der Obdachlosen und Bettler ist, der damals Licht in die Nacht trug um ihnen zu dedenken :
"November 11 marks Martinmas, in honor of a Roman soldier elevated to sainthood for his selfless kindness. Martin is the patron saint of the poor, beggars, outcasts, and the homeless. He is known for his gentleness, his unassuming nature, and his ability to bring warmth and light to those who were previously in darkness. On the evening of Martinmas, Martin’s deeds of goodness and acts of kindness are remembered with singing and a Festival of Lanterns. Children in kindergarten and the younger grades, together with teachers and families, carry handmade lanterns as they walk into the cold, dark evening. A story recognizing “the light” of another gives the children an experience of caring and sharing as we move toward the darkness of winter. The older grades may do outreach projects in celebration of the spirit of St. Martin."
Ich geh mit meiner Laterne I Go with My Lantern
Ich geh' mit meiner Laterne I go with my lantern
Und meine Laterne mit mir. And my lantern goes with me.
Dort oben leuchten die Sterne, Up above the stars are shining,
Hier unten, da leuchten wir. Down here we're shining.
Der Hahn, der kräht, die Katz miaut. The rooster, he crows; the cat meows.
Rabimmel, rabammel, rabum. Rabimmel, rabammel, rabum.
Der Hahn, der kräht, die Katz miaut. The rooster, he crows; the cat meows.
Rabimmel, rabammel, rabum. Rabimmel, rabammel, rabum.
Ich geh' mit meiner Laterne I go with my lantern
Und meine Laterne mit mir. And my lantern goes with me.
Dort oben leuchten die Sterne, Up above the stars are shining,
Hier unten, da leuchten wir. Down here we're shining.
Der Martinsmann, der zieht voran. St. Martin, he marches on.
Rabimmel, rabammel, rabum. Rabimmel, rabammel, rabum.
Der Martinsmann, der zieht voran. St. Martin, he marches on.
Rabimmel, rabammel, rabum. Rabimmel, rabammel, rabum.
Ich geh' mit meiner Laterne I go with my lantern
Und meine Laterne mit mir. And my lantern goes with me.
Dort oben leuchten die Sterne, Up above the stars are shining,
Hier unten, da leuchten wir. Down here we're shining.
Laternenlicht, verlösch mir nicht! Lantern light, don't go out on me!
Rabimmel, rabammel, rabum. Rabimmel, rabammel, rabum.
Laternenlicht, verlösch mir nicht! Lantern light, don't go out on me!
Rabimmel, rabammel, rabum. Rabimmel, rabammel, rabum.
Ich geh' mit meiner Laterne I go with my lantern
Und meine Laterne mit mir. And my lantern goes with me.
Dort oben leuchten die Sterne, Up above the stars are shining,
Hier unten, da leuchten wir. Down here we're shining.
Ein Lichtermeer zu Martins Ehr! A sea of light in honor of Martin.
Rabimmel, rabammel, rabum. Rabimmel, rabammel, rabum.
Ein Lichtermeer zu Martins Ehr! A sea of light in honor of Martin.
Rabimmel, rabammel, rabum. Rabimmel, rabammel, rabum.
Ich geh' mit meiner Laterne I go with my lantern
Und meine Laterne mit mir. And my lantern goes with me.
Dort oben leuchten die Sterne, Up above the stars are shining,
Hier unten, da leuchten wir. Down here we're shining.
Mein Licht ist aus, My light is out,
Rabimmel, rabammel, rabum. Rabimmel, rabammel, rabum.
Wir geh'n nach Haus, We're going home,
Rabimmel, rabammel, rabum. Rabimmel, rabammel, rabum.
Am 1 August ist in der City regulaer der Lampion-umzug der Schweizer, auf den ich meine Tochter gerne mitnehmen moechte auch dieses Mal. Am 10. August ist in Melbourne National Sleepout Day, wo wir der Obdachlosen gedenken.
Hat sonst noch jemand Tips zum Laternelaufen, oder weiss von lokalen Lanternwalks ????
|